රාජ්ය උත්සවයක දී ජාතික ගීතය දෙමළින් ගැයීම නීති විරෝධීයි.. ව්යවස්ථාව මෙන්න
පිවිතුරු හෙල උරුමයේ නායක පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රී උදය ගම්මන්පිල මහතා එම පක්ෂ මූලස්ථානයේදී පැවති මාධ්ය හමුවක් අමතමින් මෙම අදහස් පල කලේය.
ජාතික ගීතය දෙමළින් ගැයීම පිළිබඳ රටේ අද මහත් ආන්දෝලනයක් ඇති වී තිබෙනවා. මෙහි තිබෙන දේශපාලනය වගේම නීතිමය කරුණුත් අපි අද බලමු.
අපේ ජාතික ගීතය කුමක්ද කියන එක ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවේ සත්වන වගන්තියේ සඳහන් කර තිබෙනවා. ඒ අනුව “ශ්රී ලංකා ජනරජයේ ජාතික ගීය “ශ්රී ලංකා මාතා” ගීය වන්නේය. ජාතික ගීයෙහි පදමාලාව සහ සංගීතය තුන්වන උපලේඛණයේ දැක්වෙන්නේය”. එහෙම නම් තුන්වන උපලේඛණයේ දැක්වෙන “ශ්රී ලංකා මාතා” පදමාලාව හැර වෙනත් කිසිවක් ජාතික ගීය ලෙස සැලකුවොත් එය ව්යවස්ථා උල්ලංඝණයක් වෙනවා. එහෙමනම් ජාතික උත්සවයක දෙමළින් ජාතික ගීය ගායනා කිරීම ශ්රී ලංකා තායේ යනුවෙන් ජාතික ගීය ගායනා කිරීම අපේ ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව අමු අමුවේම උල්ලංඝනය කිරීමක්. මේ වගන්තිය කාට හරි වෙනස් කරන්න ඕනෑ නම් කරන ක්රමයත් ව්යවස්ථාවේ සඳහන් වෙනවා. සාමාන්ය වගන්තියක් නම් පාරලිමේන්තුවේ තුනෙන් දෙකේ බහුතරයෙන් වෙනස් කරන්න පුළුවන්. නමුත් මේ වගන්තිය වෙනස් කරන්න තුනෙන් දෙකේ බහුතරය වගේම ජනමත විචාරණයක දී ජනතාවගේ අනුමැතියත් ගන්න ඕනෑ. ඒ නිසා අපි සුමන්තිරන් මන්ත්රිතුමාට කියන්නේ නීතිය දන්න පුද්ගලයෙකු විධියට ජාතික උත්සවයක දී දෙමළින් ජාතික ගීය ගායනය කරන්න ඕනෑ නම් ව්යවස්ථාව ප්රකාරව සත්වන වගන්තිය සංශෝධනය කර ගන්න කියන එකයි. මේ රටේ ජනතාව ජනමත විමසුමක දී කැමැත්ත දුන්නොත් සුමන්තිරන් සිහිනය සැබෑ කර ගන්න පුළුවන්.
ව්යවස්ථාවේ දෙමළ පරිවර්තනයේ තිබෙන්නේ “ශ්රී ලංකා තායි” පදමාලාව කියා දෙමළ සංධානයේ මන්ත්රිවරු කියනවා. ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව සම්මත කළ 1977 දී ලංකාවේ එකම රාජ්ය භාෂාව සිංහලයි. ඒ නිසා ඒක පරිවර්තන දෝෂයක්. සිංහල ව්යවස්ථාව සහ දෙමළ පරිවර්තනය අතර අනනුකූලතාවයක් පැවතුණොත් බල පවතින්නේ සිංහල පදමාලාවයි.
පණ්ඩිත් එම් නල්ලතම්බි “ශ්රී ලංකා මාතා” ගීතය දෙමළට පරිවර්තනය කලේ 1949 දී. ඒ කියන්නේ ජාතික ගීය වෙන්න වසර දෙකකට කලින්. 1949 සිටම මේ ගීතය දෙමළින් ගායනා කළත් කාටවත් ඒක ප්රශ්නයක් වුණේ නෑ. 2015 දී ජාතික නිදහස් උළෙලේ දී මේ ගීතය දෙමළින් ගායනා කරලා එජාපය රටේ නැති ප්රශ්නයක් ඇති කලා විතරක් නොවේ ව්යවස්ථාවත් අමු අමුවේ උල්ලංඝණය කළා.
– අරවින්ද අතුකෝරල
ජාතික ගීතය දෙමළින් ගැයීම පිළිබඳ රටේ අද මහත් ආන්දෝලනයක් ඇති වී තිබෙනවා. මෙහි තිබෙන දේශපාලනය වගේම නීතිමය කරුණුත් අපි අද බලමු.
අපේ ජාතික ගීතය කුමක්ද කියන එක ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවේ සත්වන වගන්තියේ සඳහන් කර තිබෙනවා. ඒ අනුව “ශ්රී ලංකා ජනරජයේ ජාතික ගීය “ශ්රී ලංකා මාතා” ගීය වන්නේය. ජාතික ගීයෙහි පදමාලාව සහ සංගීතය තුන්වන උපලේඛණයේ දැක්වෙන්නේය”. එහෙම නම් තුන්වන උපලේඛණයේ දැක්වෙන “ශ්රී ලංකා මාතා” පදමාලාව හැර වෙනත් කිසිවක් ජාතික ගීය ලෙස සැලකුවොත් එය ව්යවස්ථා උල්ලංඝණයක් වෙනවා. එහෙමනම් ජාතික උත්සවයක දෙමළින් ජාතික ගීය ගායනා කිරීම ශ්රී ලංකා තායේ යනුවෙන් ජාතික ගීය ගායනා කිරීම අපේ ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව අමු අමුවේම උල්ලංඝනය කිරීමක්. මේ වගන්තිය කාට හරි වෙනස් කරන්න ඕනෑ නම් කරන ක්රමයත් ව්යවස්ථාවේ සඳහන් වෙනවා. සාමාන්ය වගන්තියක් නම් පාරලිමේන්තුවේ තුනෙන් දෙකේ බහුතරයෙන් වෙනස් කරන්න පුළුවන්. නමුත් මේ වගන්තිය වෙනස් කරන්න තුනෙන් දෙකේ බහුතරය වගේම ජනමත විචාරණයක දී ජනතාවගේ අනුමැතියත් ගන්න ඕනෑ. ඒ නිසා අපි සුමන්තිරන් මන්ත්රිතුමාට කියන්නේ නීතිය දන්න පුද්ගලයෙකු විධියට ජාතික උත්සවයක දී දෙමළින් ජාතික ගීය ගායනය කරන්න ඕනෑ නම් ව්යවස්ථාව ප්රකාරව සත්වන වගන්තිය සංශෝධනය කර ගන්න කියන එකයි. මේ රටේ ජනතාව ජනමත විමසුමක දී කැමැත්ත දුන්නොත් සුමන්තිරන් සිහිනය සැබෑ කර ගන්න පුළුවන්.
ව්යවස්ථාවේ දෙමළ පරිවර්තනයේ තිබෙන්නේ “ශ්රී ලංකා තායි” පදමාලාව කියා දෙමළ සංධානයේ මන්ත්රිවරු කියනවා. ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව සම්මත කළ 1977 දී ලංකාවේ එකම රාජ්ය භාෂාව සිංහලයි. ඒ නිසා ඒක පරිවර්තන දෝෂයක්. සිංහල ව්යවස්ථාව සහ දෙමළ පරිවර්තනය අතර අනනුකූලතාවයක් පැවතුණොත් බල පවතින්නේ සිංහල පදමාලාවයි.
පණ්ඩිත් එම් නල්ලතම්බි “ශ්රී ලංකා මාතා” ගීතය දෙමළට පරිවර්තනය කලේ 1949 දී. ඒ කියන්නේ ජාතික ගීය වෙන්න වසර දෙකකට කලින්. 1949 සිටම මේ ගීතය දෙමළින් ගායනා කළත් කාටවත් ඒක ප්රශ්නයක් වුණේ නෑ. 2015 දී ජාතික නිදහස් උළෙලේ දී මේ ගීතය දෙමළින් ගායනා කරලා එජාපය රටේ නැති ප්රශ්නයක් ඇති කලා විතරක් නොවේ ව්යවස්ථාවත් අමු අමුවේ උල්ලංඝණය කළා.
– අරවින්ද අතුකෝරල
No comments: